瞬いているツングースカ

アイドルクウ ※歌詞和訳ブログではない

日本語訳に関して

こんにちは。
DAY6のインタビュー記事のところにも書いたのですが、現在ン年ぶりに韓国語教室に通い直して、韓国語勉強中です。
なので、分からない単語や表現は辞書やネットを駆使しています。
よって、間違っている場合もありますのでニュアンスで読んでいただけたらと思います。
歌詞に関しては、独特の言い回しを自分なりの解釈で訳したりする場合もあります。
(日本の歌でもこうゆう意味かな?って自分なりの解釈したりしますよね)

自分が好きな人や好きな曲を訳したり、気になったインタビュー記事を訳してます。
スマホで仕事の合間にチマチマやっているので無駄に時間がかかりますが(笑)


間違えがあったり、こういう言い回しのが合ってるよ!とかあれば、皆様にご教示願いたいところです(✳︎´∨︎`✳︎).°。

まだまだリスニングは5割聞き取れるか取れないかのところなので、まずは記事和訳からしています。
リスニングはのちのち...(笑)
動画字幕つけられるくらいになるのが目標です!

ではでは。